Ciberactivismo gastronómico: salvar al gazpacho

Publicado: 29/06/2011 en Activismo gastronómico, El Chef ha muerto, Recetas literarias, Ven Cabreira

Cuando voy a Estados Unidos me engancho con los programas gastronómicos. Uno de los que más me gusta es el de Andrew Zimmern, “Bizarre Foods”, de Travel Channel. De vez en cuando me da el punto y entro en su página en Internet a ver por dónde se ha paseado y el otro día me encuentro una receta: Gazpacho.

Toda mi admiración se quedó congelada cuando comencé a leer la lista de ingredientes: zumo de tomate, orégano seco, albahaca fresca, aceite de oliva virgen, ajo fresco, salsa picante Crystal, zumo de limón, vinagre, salsa Worchestershire, tomates fresco, pepinos, pimiento verde y cebolla roja.

Y aunque cada familia tenga su propia receta para la humilde y sencilla sopa fría española y aunque existan muchas variedades dependiendo de los ingredientes (ya iremos por los mil entre las aportaciones de Alberto Herraiz y la Duquesa de Alba escritas por Eva Celada), esto nada tiene que ver con un gazpacho.

Total, que lo puse en mi muro Facebook y Carmen Fuente de Caracol Picante me tomó el testigo: “Hay que decir que al pan, pan y al vino, vino” y puso un comentario. Después me animé yo a poner una receta. Y entonces intervino el historiador y profesor en la NYU,  además de aficionado a la gastronomía, James Fernandez: “Take Back the Soup“; ¡sois ciberactivistas defendiendo el patrimonio cultural español de los insidiosos ataques de la globalización!”.

Entonces me puse a mirar las recetas de gazpacho publicadas en otros medios estadounidenses. En The New York Times, la afición por hacer el gazpacho picante se mantiene, así como la de poner ingredientes chocantes: tomates, pepinos, cebolla roja, pimiento verde, pimiento rojo, jalapeños, comino, sal, pimienta de cayena, vinagre y 8 hojas de gelatina.

Seguí con la búsqueda y me encontré que el uso de la  salsa Worchestershire para el gazpacho también se prodiga en el Reino Unido. En el portal allrecipes.co.uk además de la salsa en cuestión, el gazpacho clásico lleva zanahoria, cilantro, zumo de tomate, zumo de limón, vinagre, ajo y aceite de oliva.

En Kansas City la idea es poner azúcar al gazpacho y eso que está hermanada con Sevilla.

Definitivamente, hay que tomar partido y pasar a la acción. Es el momento de explicarnos, porque está claro que cuando hablamos de gazpacho con un estadounidense o con un inglés no siempre estamos hablando de los mismo (algo parecido ocurre con las tapas).

Es el momento del ciberactivismo gastronómico.

Anonymous Gastronomicus.

¿Un nuevo caso de Ven Cabreira después de “El Chef ha muerto”?

Y por si acaso, aquí está la versión seria de la receta del gazpacho en Wikipedia en inglés y en español.

Anuncios
comentarios
  1. Lorentzero dice:

    A las Barricadas!!!
    Salvemos el Gazpacho!!!
    Aunque veo complicado. Snif…

  2. @Shinnysibila dice:

    Es posible que en US le pongan jalapeños e ingredientes picantes al gazpacho porque piensan que es una receta mexicana. Lo más impactante es que utilicen zumo de tomate 0_O ¿Será envasado?
    Anyway, ¡Vivan los productos frescos!

    • Yanet Acosta dice:

      Es posible, de hecho, muchos en Estados Unidos crees que la cocina “hispana” es la cocina “española” y muchos restaurantes ofrecen comida mexicana y española a la vez.

  3. Dani dice:

    eso tiene pinta de blody mary sin el blody y sin el mary

  4. raqueliquida dice:

    Save the Gazpacho Already! Salvemos el Gazpacho ya! Tenemos una cantidad de platos increíbles en nuestra dieta mediterránea y el gazpacho es una de las joyitas! Es nuestro aunque haya variaciones, así que a reivindicarlo, nada de salsas raras, ni picante ni zumos de limón, leñe!

  5. […] la próxima,  ciberactivistas gastronómicos recomiendan probar con la receta española. Menos mal que ya queda poco para el próximo enCrudo. […]

  6. […] ante eso: Resistencia gastronómica. GA_googleAddAttr("AdOpt", "1"); GA_googleAddAttr("Origin", "other"); […]

  7. […] aunque por lo general son más de fusión, de meter pimienta negra a la tortilla de patata o salsa Worchestershire al gazpacho. Por aquí, de momento, los puristas ganan y la austeridad, también. Así que, por […]

  8. […] Es curioso para un español que un estadounidense considere el gazpacho como “spicy”. Sin embargo, “spicy” no significa solamente picante, sino de sabor fuerte. Y, el gazpacho lo tiene, sobre todo por el ajo. Aunque algunas versiones que se hacen en Estados Unidos incluyen hasta chiles. […]

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s